带翻译的英语爱情诗歌1 《爱情的见证》 Slightunpremeditatedwordsareborne. 脱口而出的草率话语, Byeverycommonwindintotheair.下面是小编为大家整理的2023年带翻译英语爱情诗歌,菁选2篇(完整),供大家参考。
带翻译的英语爱情诗歌1
《爱情的见证》
Slight unpremeditated words are borne.
脱口而出的草率话语,
By every common wind into the air.
被每次*凡的呼吸带入空气,
Carelessly utter"d,die as soon as born.
随便一说,刚说出口即消失,
And in one instant give both hope and fear,
转瞬间给人带来期待和恐惧,
Breathing all contraries with the same wind.
一样的呼吸呼出心中百般苦闷,
According to the caprice of the mind.
追随内心无常的瞎想。
But billetdoux are constant witnesses.
但情书就是长久的证明,
Substantial records to eternity.
是直到永远的真实记载,
Just evidences,who the truth confess.
公*的证据,它显示出真诚,
On which the lover safely may rely.
情人可以在那里放心依靠,
They"re serious thoughts,digested and resolv"d.
他们是严肃的思想,通过深思熟虑,
And last,when words are into clouds devolv"d.
当话语在云层消失,他们将会延续。
带翻译的英语爱情诗歌2
《Love and friendship》
Love is like the wild rose-briar
爱情就像一朵野生的玫瑰
Friendship like the holly-tree
友情就像一棵冬青树
The holly is dark when the rose-briar blooms
当玫瑰绽放的时候冬青也枝繁叶茂
But which will bloom most constantly
但是哪个能够更加持久的富有生机呢
The wild rose-briar is sweet in spring
野玫瑰在春天绽放
Its summer blossoms scent the air
夏日里她的花朵使空气中都弥漫着芳香
Yet wait till winter comes again
但当严冬再次来临之时
And who will call the wild-briar fair
谁还会赞美野玫瑰的美丽
Then, scorn the silly rose-wreath now
她那残枝败叶,不过招人冷嘲热讽而已
And deck thee with holly"s sheen
当冬日的肃杀使你失去神采时
That, when December blights thy brow
用冬青的美丽来装扮你
He still may leave thy garland green
她依然能让那花环绿意盎然
推荐访问:英语 诗歌 翻译 带翻译英语爱情诗歌 菁选2篇 带翻译的英语爱情诗歌1 带翻译的英语爱情诗歌100字 带翻译的英语爱情诗歌10字 带翻译的英语爱情诗歌10句